< Job 5 >
1 Vois donc s'il est quelqu'un que tu puisses invoquer et qui t'écoute; peut-être l'un des saints anges t'apparaîtra.
Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t’adresseras-tu?
2 Songe que la colère détruit l'insensé; l'envie tue celui qui s'égare.
L’insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
3 J'ai cependant vu des insensés prendre racine; mais leurs richesses ont été aussitôt dévorées.
J’ai vu l’insensé prendre racine; Puis soudain j’ai maudit sa demeure.
4 Qu'il n'y ait point de salut pour leurs enfants; que l'on forme autour d'eux des danses railleuses, devant la porte des petits; que nul ne les délivre.
Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
5 Que les justes mangent ce qu'ils ont amassé; qu'eux-mêmes ne puissent sortir de leur infortune et que leur force soit épuisée.
Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l’enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
6 Ce n'est point de la terre que naît le mal; ce n'est point dans les montagnes que germent les peines.
Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
7 Mais l'homme est né pour se rendre malheureux comme les petits des vautours pour voler sur les hautes cimes.
L’homme naît pour souffrir, Comme l’étincelle pour voler.
8 Pour moi, je prierai le Seigneur, j'invoquerai le Seigneur maître de toutes choses,
Pour moi, j’aurais recours à Dieu, Et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause.
9 Qui fait des merveilles innombrables et incompréhensibles, et des actions glorieuses et grandes,
Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;
10 Qui donne à la terre de la pluie et lui envoie l'eau du ciel,
Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l’eau sur les campagnes;
11 Qui élève les humbles et ranime ceux qui se croyaient perdus,
Il relève les humbles, Et délivre les affligés;
12 Qui dissipe les desseins des trompeurs et empêche leurs mains de les exécuter,
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
13 Qui confond la prudence des sages et bouleverse les artifices des gens dissimulés.
Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:
14 Il les enveloppe en plein jour de ténèbres; il les fait marcher à tâtons, à midi comme à minuit.
Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.
15 Puissent-ils périr dans les batailles; puisse le faible être délivré de la main des grands.
Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;
16 Puisse le petit conserver de l'espérance; puisse le Seigneur fermer la bouche de l'injuste.
Et l’espérance soutient le malheureux, Mais l’iniquité ferme la bouche.
17 Heureux l'homme qu'a châtié le Seigneur; qu'il se garde de rejeter de tels avertissements.
Heureux l’homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.
18 Car le Seigneur fait souffrir et il répare: il frappe et ses mains guérissent.
Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.
19 Six fois il te tirera de peine; la septième fois, le mal ne t'atteindra plus.
Six fois il te délivrera de l’angoisse, Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
20 Pendant la famine, il te préservera de la mort; à la guerre il détournera de toi le fer ennemi.
Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.
21 Il te mettra à l'abri des flagellations de la langue et tu n'auras rien à craindre des fléaux qui surviendront.
Tu seras à l’abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
22 Tu te riras des injustes et des déréglés; tu braveras les bêtes fauves.
Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n’auras pas à redouter les bêtes de la terre;
23 Les animaux les plus farouches te laisseront en paix.
Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
24 Tu sentiras d'où vient le calme de ta maison; et tes habitudes seront irréprochables.
Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,
25 Tu verras croître une florissante famille, aussi nombreuse que les herbes des champs.
Tu verras ta postérité s’accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.
26 Et tu descendras à la tombe mûr comme le blé que l'on moissonne en la saison, ou comme le monceau que l'on a renfermé dans l'aire après l'avoir récolté.
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
27 Telles sont les pensées que j'ai cherchées et conçues; rentre en toi-même et vois ce que tu as fait.
Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d’entendre et de mettre à profit.