< Job 40 >

1 Et le Seigneur Dieu, continuant à parler à Job dit:
Et l’Éternel répondit à Job et dit:
2 Est-ce qu'il décline la justice du Tout-Puissant? Celui qui a adressé des reproches au Seigneur doit lui répondre.
Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il? Celui qui reprend Dieu, qu’il réponde à cela!
3 Et Job, reprenant, dit au Seigneur:
Et Job répondit à l’Éternel et dit:
4 Pourquoi m'obstinerais-je à contester? Je me tiens pour averti; j'ai osé blâmer le Seigneur, et j'ai ouï de telles paroles, moi qui ne suis rien! Que pourrais-je répliquer? Je n'ai plus qu'à me mettre la main sur la bouche.
Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 J'ai parlé une fois; je me garderai bien de parler encore.
J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n’ajouterai rien.
6 Et le Seigneur, continuant, dit à Job, à travers la nuée:
Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit:
7 Nullement, mais ceins-toi les reins comme un homme; je vais te questionner, tu me répondras.
Ceins tes reins comme un homme; je t’interrogerai, et tu m’instruiras!
8 Ne refuse pas mon jugement: crois-tu que j'aie conversé avec toi, sinon pour que tu apparaisses juste?
Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier?
9 Ton bras est-il le bras du Seigneur? ta voix est-elle comme son tonnerre?
As-tu un bras comme Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui?
10 Revêts-toi de grandeur et de puissance; orne-toi d'honneur et de gloire.
Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!
11 Envoie des anges dans ta colère, humilie tout orgueilleux.
Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s’élève et abaisse-le;
12 Eteins les vaines splendeurs, fais tomber soudain l'impie en pourriture.
Regarde tout ce qui s’élève [et] humilie-le, et écrase sur place les méchants;
13 Cache les pécheurs ensemble sous la terre; couvre leurs fronts de honte.
Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché:
14 Je confesserai alors que ta main peut sauver.
Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve!
15 Mais vois auprès de toi les bêtes fauves; elles se repaissent d'herbe comme les bœufs.
Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi: il mange l’herbe comme le bœuf.
16 La vigueur de la bête est dans ses reins; sa force dans ses entrailles.
Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
17 Elle dresse sa queue comme un cyprès; ses nerfs sont liés entre eux.
Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés;
18 Ses côtes sont des côtes d'airain; son échine est de fer fondu.
Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer!
19 Elle est le commencement de l'œuvre du Seigneur, créée pour être raillée par les anges.
Il est la première des voies de Dieu: celui qui l’a fait lui a fourni son épée.
20 Lorsqu'elle a gravi sur les cimes des monts, elle a réjoui les quadrupèdes dans le Tartare.
Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
21 Elle se couche sous toute sorte d'arbre; auprès du papyrus, de l'herbe ou du roseau.
Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages;
22 L'ombre des grands rameaux la couvre, ou les jeunes tiges des champs.
Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.
23 Vienne le flux de la mer, elle ne le sentira pas; elle ne craint rien; le Jourdain même se briserait sur sa gueule.
Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
24 D'un coup d'œil elle réprimera son choc; pris au piège, il frémira jusqu'en ses narines.
Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?

< Job 40 >