< Job 40 >

1 Et le Seigneur Dieu, continuant à parler à Job dit:
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 Est-ce qu'il décline la justice du Tout-Puissant? Celui qui a adressé des reproches au Seigneur doit lui répondre.
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 Et Job, reprenant, dit au Seigneur:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 Pourquoi m'obstinerais-je à contester? Je me tiens pour averti; j'ai osé blâmer le Seigneur, et j'ai ouï de telles paroles, moi qui ne suis rien! Que pourrais-je répliquer? Je n'ai plus qu'à me mettre la main sur la bouche.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 J'ai parlé une fois; je me garderai bien de parler encore.
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Et le Seigneur, continuant, dit à Job, à travers la nuée:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 Nullement, mais ceins-toi les reins comme un homme; je vais te questionner, tu me répondras.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Ne refuse pas mon jugement: crois-tu que j'aie conversé avec toi, sinon pour que tu apparaisses juste?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Ton bras est-il le bras du Seigneur? ta voix est-elle comme son tonnerre?
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Revêts-toi de grandeur et de puissance; orne-toi d'honneur et de gloire.
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Envoie des anges dans ta colère, humilie tout orgueilleux.
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Eteins les vaines splendeurs, fais tomber soudain l'impie en pourriture.
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 Cache les pécheurs ensemble sous la terre; couvre leurs fronts de honte.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 Je confesserai alors que ta main peut sauver.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 Mais vois auprès de toi les bêtes fauves; elles se repaissent d'herbe comme les bœufs.
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 La vigueur de la bête est dans ses reins; sa force dans ses entrailles.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Elle dresse sa queue comme un cyprès; ses nerfs sont liés entre eux.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Ses côtes sont des côtes d'airain; son échine est de fer fondu.
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Elle est le commencement de l'œuvre du Seigneur, créée pour être raillée par les anges.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 Lorsqu'elle a gravi sur les cimes des monts, elle a réjoui les quadrupèdes dans le Tartare.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 Elle se couche sous toute sorte d'arbre; auprès du papyrus, de l'herbe ou du roseau.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 L'ombre des grands rameaux la couvre, ou les jeunes tiges des champs.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Vienne le flux de la mer, elle ne le sentira pas; elle ne craint rien; le Jourdain même se briserait sur sa gueule.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 D'un coup d'œil elle réprimera son choc; pris au piège, il frémira jusqu'en ses narines.
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< Job 40 >