< Job 35 >

1 Et Elihou, continuant dit:
Tovább is felele Elihu, és monda:
2 Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
3 Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
4 Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
5 Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
6 Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
7 Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
8 C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
9 Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
10 Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
11 Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
12 Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
13 Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
14 Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
15 Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
16 Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.

< Job 35 >