< Job 35 >

1 Et Elihou, continuant dit:
Elihu spoke moreover, and said,
2 Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
3 Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
I will answer you, and your companions with you.
5 Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
6 Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
7 Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
8 C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
9 Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
11 Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
12 Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
15 Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
16 Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.

< Job 35 >