< Job 35 >
1 Et Elihou, continuant dit:
ELIHU spake moreover, and said,
2 Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God’s?
3 Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6 Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8 C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9 Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11 Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12 Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13 Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15 Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16 Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.