< Job 35 >
1 Et Elihou, continuant dit:
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 Qu'as-tu pensé obtenir d'un jugement? Qui es-tu, toi qui as osé dire: Je suis juste devant le Seigneur?
Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3 Quand tu dis: En quoi pécherai-je?
at du siger: »Hvad baader det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?«
4 Vous allez entendre la réponse, toi et tes trois amis.
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5 Lève les yeux au ciel et regarde; les nuées t'enseigneront combien les choses d'en haut sont loin de toi.
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6 Si tu pèches, quel danger court le Seigneur? Si tes fautes sont nombreuses, que pourras-tu faire contre lui?
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7 Si tu es juste, qu'en revient-il à Dieu? Que prendra-t-il de ta main?
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han faar af din Haand?
8 C'est l'homme, ton semblable, que ton impiété touche; c'est le fils de l'homme qu'intéresse ta justice.
Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9 Les gens de mauvaise foi se plaindront de tout; ils crieront à l'oppression, à la violence.
Man skriger over den megen Vold, raaber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10 Et nul d'entre eux n'a dit: Où est Dieu, mon créateur, qui a mis en ordre les astres de la nuit,
men siger ej: »Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11 Qui m'a distingué des bêtes de la terre et des oiseaux du ciel?
lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?«
12 Ils crieront et il n'entendra pas; et ils se plaindront des outrages des méchants.
Der raaber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13 Mais le Seigneur, le seul Tout-Puissant refuse de jeter un regard sur les choses vaines.
til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14 Il voit tous ceux qui commettent des iniquités, et il me sauvera; soumets-toi à sa justice; puisses-tu le louer tel qu'il est maintenant pour toi.
endsige din Paastand om ikke at se ham! Vær stille for hans Aasyn og bi paa ham!
15 Car nul n'a le droit d'examiner sa colère ni de présumer qu'il fait quelque faux pas.
Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16 Job a donc témérairement ouvert la bouche, et son courroux provient de son ignorance des choses.
saa oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.