< Job 32 >

1 Et les trois amis de Job s'abstinrent de lui répondre; car Job était juste devant eux.
Então aquelles tres homens cessaram de responder a Job; porque era justo aos seus proprios olhos.
2 Et Elihou, fils de Barachiel le Buzite, de la famille de Ram en la terre de Hus, se courrouça; il entra contre Job dans une violente colère, parce qu'il s'était présenté comme juste devant le Seigneur.
E accendeu-se a ira d'Elihu, filho de Baracheel o buzita, da familia de Ram: contra Job se accendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Et il ne fut pas moins irrité contre les trois amis, parce qu'ils ne pouvaient répondre rien qui confondit Job après l'avoir jugé coupable.
Tambem a sua ira se accendeu contra os seus tres amigos: porque, não achando que responder, todavia condemnavam a Job.
4 Et Elihou hésitait à répliquer à Job, car les trois hommes étaient plus avancés que lui en âge.
Elihu porém esperou que Job fallasse; porquanto tinham mais edade do que elle.
5 Mais lorsqu'il vit que nulle réponse ne sortait de leur bouche, il s'emporta;
Vendo pois Elihu que já não havia resposta na bocca d'aquelles tres homens, a sua ira se accendeu.
6 Et prenant la parole, il dit: Je suis le plus jeune, vous êtes mes anciens; j'ai donc gardé le silence, craignant de vous déclarer ce que je sais,
E respondeu Elihu, filho de Baracheel o buzita, e disse: Eu sou de menos edade, e vós sois edosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Et je me suis dit: Il n'est point temps de parler; c'est le nombre des années qui donne la sagesse.
Dizia eu: Fallem os dias, e a multidão doa annos ensine a sabedoria.
8 Mais l'esprit réside parmi les mortels et le souffle du Tout-Puissant seul les instruit.
Na verdade, ha um espirito no homem, e a inspiração do Todo-poderoso os faz entendidos.
9 Les anciens ne sont point sages, les vieillards ne savent point juger.
Os grandes não são os sabios, nem os velhos entendem juizo.
10 Aussi je me décide; écoutez-moi et je vais vous déclarer ce que je sais.
Pelo que digo: Dae-me ouvidos, e tambem eu declararei a minha opinião.
11 Soyez attentifs, je ne cesserai pas que vous n'ayez apprécié mes raisons,
Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos ás vossas considerações, até que buscasseis razões.
12 Et que je ne sois d'accord avec vous; je n'ai point fait de reproches à Job; celui qui le réfutait était l'un de vous.
Attentando pois para vós, eis que nenhum de vós ha que possa convencer a Job, nem que responda ás suas razões:
13 Je ne voulais pas vous donner occasion de dire: Nous sommes attachés au Seigneur et nous avons trouvé la sagesse.
Para que não digaes: Achamos a sabedoria; Deus o derribou, e não homem algum.
14 Et vous avez permis à cet homme de tenir un pareil langage!
Ora elle não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Ils ont été frappés de stupeur; ils n'ont rien trouvé à répondre; ils ont annulé leurs propres arguments.
Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 J'ai attendu; je n'ai dit mot; je les ai vus demeurer immobiles sans répliquer.
Esperei pois, porém não fallam: porque já pararam, e não respondem mais.
17 Et Elihou, continuant, s'écria: Eh bien! je parlerai.
Tambem eu responderei pela minha parte: tambem eu declararei a minha opinião.
18 Car je suis plein de mon sujet; l'esprit en mon sein me consume.
Porque estou cheio de palavras, e aperta-me o espirito do meu ventre.
19 Ma poitrine est comme une outre où fermente du vin nouveau; elle ressemble à un soufflet de forge qui éclate.
Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar, como odres novos.
20 Je parlerai tant que mes lèvres pourront s'ouvrir.
Fallarei, e respirarei: abrirei os meus labios, e responderei.
21 Il n'est point d'homme devant qui j'aie la moindre timidité; il n'est point de mortel qui m'émeuve;
Oxalá eu não faça accepção de pessoas, nem use de sobrenomes com o homem!
22 Il n'est point de front qui m'impose; s'il en est, que les vers me dévorent.
Porque não sei usar de sobrenomes: em breve me levaria o meu Creador.

< Job 32 >