< Job 29 >

1 Et Job, ajoutant à ce qui précède, dit:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 Qui me rendra les jours d'autrefois, le temps où Dieu prenait de soin de me garder?
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 Alors sa lampe brillait sur ma tête: alors avec sa lumière je ne craignais pas de marcher dans les ténèbres.
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 Alors je foulais de mes pieds la voie; alors Dieu veillait sur ma maison.
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 Alors je m'asseyais à l'ombre de mes arbres, et mes enfants étaient autour de moi.
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 Alors mes sentiers ruisselaient de beurre et mes collines de lait.
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 Alors j'entrais dès l'aurore en la ville, et un siège m'était réservé sur les places.
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 Les jeunes gens à mon aspect se voilaient; et les anciens restaient debout.
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 Les forts cessaient de parler; ils se mettaient un doigt sur la bouche.
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 Attentifs à mes discours, ils me déclaraient heureux, après quoi leur langue était collée à leur gosier.
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 L'oreille m'avait ouï et l'on me proclamait heureux; l'œil m'avait vu et l'on s'inclinait.
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 Car j'avais délivré le pauvre des mains du riche; j'avais protégé l'orphelin qui manquait d'appui.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 La bénédiction de l'abandonné s'adressait à moi; la bouche de la veuve aussi me bénissait.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Je m'étais revêtu de justice; je m'étais enveloppé d'équité comme d'un manteau double.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 J'étais l'œil de l'aveugle et le pied du boiteux.
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 J'étais le père des faibles; j'étudiais des causes que je ne connaissais pas.
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 Aussi j'ai brisé les mâchoires de l'injuste; j'ai arraché de ses dents la proie qu'il avait saisie.
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 Et j'ai dit: Mon âge se prolongera comme celui du palmier; ma vie sera de longue durée.
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 La racine se montrera hors de l'eau, et la rosée passera la nuit dans ma moisson.
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 Ma gloire est pour moi chose vaine, et elle marche mon arc à la main.
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 A peine m'avait-on entendu que l'on s'attachait à moi; on gardait le silence en recueillant mes conseils.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Nul n'ajoutait à mes discours, et les hommes étaient pleins de joie que je leur avais parlé.
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 Comme la terre altérée reçoit la pluie, de même ils recevaient mes paroles.
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Lorsque je riais avec eux, ils n'y pouvaient croire, et l'éclat de mon visage n'en était pas amoindri.
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Je leur avais indiqué la voie, ils m'avaient institué leur chef, et ma demeure semblait celle d'un roi entouré de gardes ou d'un consolateur des affligés.
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.

< Job 29 >