< Job 28 >
1 Il y a des contrées où naît l'argent, d'autres où l'on épure l'or.
L’argent a des sources de ses veines, et il y a pour l’or un lieu où il est mis en fusion.
2 Le fer se tire du sol, et l'airain, semblable à de la pierre, est extrait des mines.
Le fer est tiré de la terre, et une pierre dissoute par la chaleur est changée en airain.
3 Le Seigneur a réglé les ténèbres; il maintient ponctuellement les limites qu'il a tracées; la roche sombre se distingue de l'ombre de la mort,
Il a posé un temps déterminé aux ténèbres, et il considère lui-même la fin de toutes choses, aussi bien qu’une pierre cachée dans l’obscurité, et que l’ombre de la mort.
4 Le lit du torrent d'un amas de poussière; ceux qui abandonnent leur chemin s'affaiblissent, ils sont rejetés du reste des mortels.
Un torrent sépare d’un peuple étranger ceux que le pied de l’homme indigent a oubliés, et qui sont inaccessibles.
5 Le fond du sol d'où sortira le pain a été tourmenté comme du feu.
Une terre d’où naissait du pain, a été bouleversée en son lieu par le feu.
6 Parmi ses pierres on trouve le saphir, et il y a là aussi des amas d'or.
Ses pierres sont le lieu du saphir, et ses glèbes sont de l’or.
7 Le sentier? L'oiseau ne l'a pas connu; l'œil du vautour ne s'y est point arrêté.
L’oiseau en a ignoré le sentier, et l’œil d’un vautour ne l’a pas regardé.
8 Les fils des vaniteux n'y ont point porté leurs pas; le lion n'a point passé auprès.
Les fils des marchands ne l’ont pas foulé, et la lionne ne l’a pas traversé.
9 L'homme a étendu sa main jusqu'à la cime des monts, il a ouvert leurs racines.
Il a étendu sa main contre des rochers, il a renversé des montagnes jusqu’à leurs racines.
10 Il a fendu le tourbillon des fleuves, et mon œil a vu ce qu'il y a de précieux.
Il a creusé des ruisseaux dans les pierres, et son œil a vu tout ce qu’il y a de précieux.
11 L'homme a exploré le fond des rivières, et il a mis au jour sa puissance.
Il a scruté aussi les profondeurs des fleuves, et il a produit à la lumière des choses cachées.
12 Mais la sagesse, où est-elle trouvée? où la science réside-t-elle?
Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Et quel est le lieu de l’intelligence?
13 L'homme n'en sait pas le chemin, nul des mortels ne l'a découvert.
L’homme n’en connaît pas le prix, et elle ne se trouve pas dans la terre de ceux qui vivent dans les délices.
14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; la mer a dit: Elle n'est pas avec moi.
L’abîme dit: Elle n’est pas en moi; la mer dit aussi; Elle n’est pas avec moi.
15 On ne l'obtient pas au prix de trésors; elle ne s'échange pas contre de l'argent.
On ne la donnera pas pour l’or le plus affiné, et on ne l’échangera pas contre de l’argent au poids.
16 On ne la mettra point dans la balance avec de l'or d'Ophir, des saphirs et des onyx.
On ne la comparera point aux tissus colorés de l’Inde, ni à la sardoine la plus précieuse ou au saphir.
17 Ni l'or ni le cristal ne la vaudront; on ne lui égalera pas des vases d'or.
On ne lui égalera point l’or ou le verre, et on ne l’échangera point contre des vases d’or.
18 On oubliera éclat et grandeurs; place la sagesse au-dessus de ce qu'il y a de plus intime.
Ce qu’il y a de plus grand et de plus élevé ne sera pas même nommé auprès d’elle, mais la sagesse a une origine secrète.
19 On ne lui comparera pas la topaze de l'Ethiopie; on ne la pèsera pas avec de l'or pur.
On ne lui égalera pas la topaze de l’Ethiopie, et on ne la comparera pas aux teintures les plus éclatantes.
20 Où la sagesse a-t-elle été trouvée? En quel lieu est l'intelligence?
D’où vient donc la sagesse, et quel est le lieu de l’intelligence?
21 Elle a échappé aux recherches de tous les hommes; elle est cachée pour les oiseaux du ciel.
Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle est inconnue aux oiseaux mêmes du ciel.
22 La perdition et la mort ont dit: Nous avons entendu parler de sa gloire.
La perdition et la mort ont dit: Nous avons ouï son nom de nos oreilles.
23 Dieu seul a tracé sa voie; seul il sait où elle est.
C’est Dieu qui comprend sa voie, et c’est lui qui connaît son lieu.
24 Seul il voit tout sous le ciel; il connaît tout sur la terre.
Car c’est lui qui observe les extrémités du monde, et qui considère tout ce qui est sous le ciel.
25 Il voit et il connaît ce qu'il a créé: la force des vents et la mesure des eaux.
C’est lui qui a fait un poids aux vents, et qui a pesé les eaux avec une mesure.
26 Aux jours de la création, après avoir tout considéré, il a tout réglé jusqu'aux ébranlements du tonnerre.
Quand il imposait aux pluies une loi, et une voix aux tempêtes tonnantes,
27 Alors il a vu la sagesse et il lui a montré le chemin; il l'a préparée et observée avec attention.
C’est alors qu’il l’a vue, qu’il l’a proclamée, et qu’il l’a scrutée.
28 Et il a dit à l'homme: Ecoute, la sagesse c'est la piété; la science c'est s'abstenir du mal.
Et il a dit à l’homme: Voici; la crainte du Seigneur, c’est la sagesse, et s’éloigner du mal, l’intelligence.