< Job 27 >

1 Et Job, ajoutant à ce préambule, dit:
Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
2 Vive le Seigneur qui m'a ainsi jugé, le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume!
Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d’amertume est vivant!
3 Aussi longtemps que je conserverai le souffle, que l'esprit divin résidera en moi,
Aussi longtemps que j’aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
4 Mes lèvres ne laisseront échapper aucune parole déréglée; mon âme ne concevra aucune pensée inique.
Mes lèvres ne prononceront rien d’injuste, Ma langue ne dira rien de faux.
5 Dieu me garde jusqu'à la mort de vous croire justes; je ne cesserai pas de protester de mon innocence.
Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu’à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
6 Je ne me suis jamais écarté de l'amour de la justice; ma conscience ne me dit pas que j'aie rien fait de mal.
Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon cœur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
7 Puissent donc ceux qui me haïssent être renversés comme des impies! puissent ceux qui s'élèvent contre moi périr comme des pervers!
Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l’impie!
8 Car quelle peut être l'espérance de l'impie dans ses entreprises? S'est- il appuyé sur le Seigneur pour réussir?
Quelle espérance reste-t-il à l’impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
9 Dieu exaucerait-il sa prière? Et aux jours de l'adversité
Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l’angoisse vient l’assaillir?
10 Oserait-il s'adresser librement au Seigneur? S'il l'invoquait, serait-il écouté?
Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
11 Mais je vais vous apprendre ce que tient en sa main le Seigneur, ce que le Tout-Puissant a auprès de lui; je ne dirai rien que de véritable.
Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.
12 Et ne le savez-vous pas, vous qui prononcez vainement des choses vaines?
Mais vous les connaissez, et vous êtes d’accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
13 Voici le sort que le Seigneur réserve aux impies; voici la part que le Tout-Puissant fera aux grands de la terre.
Voici la part que Dieu réserve au méchant, L’héritage que le Tout-Puissant destine à l’impie.
14 Si les fils de l'impie sont nombreux, ils périront par l'épée; s'ils arrivent à l'âge d'homme, ils seront des mendiants.
S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
15 Ceux des siens qui lui survivront auront comme lui une mort funeste; nul pour sa veuve n'aura de commisération.
Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.
16 S'il a amassé de l'argent comme des monceaux de terre, et de l'or comme des tas d'argile,
S’il amasse l’argent comme la poussière, S’il entasse les vêtements comme la boue,
17 Les justes se les approprieront; les hommes sincères vivront de ses richesses.
C’est lui qui entasse, mais c’est le juste qui se revêt, C’est l’homme intègre qui a l’argent en partage.
18 Car sa famille aura disparu comme des vermisseaux, comme des toiles d'araignées.
Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
19 Il s'est couché riche et il touchait à sa fin; il a ouvert les yeux et déjà il n'est plus.
Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
20 Les douleurs ont accouru sur lui comme un torrent; la nuit il a été surpris par un tourbillon.
Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l’enlève au milieu de la nuit.
21 Le vent brûlant le saisira et l'enlèvera de sa maison comme la paille qu'à séparée le vanneur.
Le vent d’orient l’emporte, et il s’en va; Il l’arrache violemment de sa demeure.
22 Et il l'accablera sans lui faire grâce, quelque effort qu'il fasse pour échapper à ses atteintes.
Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.
23 Et il frappera à coups redoublés; et, en sifflant il le chassera de la ville qu'il habitait.
On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.

< Job 27 >