< Job 27 >

1 Et Job, ajoutant à ce préambule, dit:
Moreover Job continued his parable, and said,
2 Vive le Seigneur qui m'a ainsi jugé, le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume!
As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has vexed my soul;
3 Aussi longtemps que je conserverai le souffle, que l'esprit divin résidera en moi,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 Mes lèvres ne laisseront échapper aucune parole déréglée; mon âme ne concevra aucune pensée inique.
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 Dieu me garde jusqu'à la mort de vous croire justes; je ne cesserai pas de protester de mon innocence.
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
6 Je ne me suis jamais écarté de l'amour de la justice; ma conscience ne me dit pas que j'aie rien fait de mal.
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7 Puissent donc ceux qui me haïssent être renversés comme des impies! puissent ceux qui s'élèvent contre moi périr comme des pervers!
Let my enemy be as the wicked, and he that rises up against me as the unrighteous.
8 Car quelle peut être l'espérance de l'impie dans ses entreprises? S'est- il appuyé sur le Seigneur pour réussir?
For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?
9 Dieu exaucerait-il sa prière? Et aux jours de l'adversité
Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 Oserait-il s'adresser librement au Seigneur? S'il l'invoquait, serait-il écouté?
Will he delight himself in the Almighty? will he always call on God?
11 Mais je vais vous apprendre ce que tient en sa main le Seigneur, ce que le Tout-Puissant a auprès de lui; je ne dirai rien que de véritable.
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12 Et ne le savez-vous pas, vous qui prononcez vainement des choses vaines?
Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?
13 Voici le sort que le Seigneur réserve aux impies; voici la part que le Tout-Puissant fera aux grands de la terre.
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14 Si les fils de l'impie sont nombreux, ils périront par l'épée; s'ils arrivent à l'âge d'homme, ils seront des mendiants.
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Ceux des siens qui lui survivront auront comme lui une mort funeste; nul pour sa veuve n'aura de commisération.
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 S'il a amassé de l'argent comme des monceaux de terre, et de l'or comme des tas d'argile,
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 Les justes se les approprieront; les hommes sincères vivront de ses richesses.
He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Car sa famille aura disparu comme des vermisseaux, comme des toiles d'araignées.
He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
19 Il s'est couché riche et il touchait à sa fin; il a ouvert les yeux et déjà il n'est plus.
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not.
20 Les douleurs ont accouru sur lui comme un torrent; la nuit il a été surpris par un tourbillon.
Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.
21 Le vent brûlant le saisira et l'enlèvera de sa maison comme la paille qu'à séparée le vanneur.
The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurls him out of his place.
22 Et il l'accablera sans lui faire grâce, quelque effort qu'il fasse pour échapper à ses atteintes.
For God shall cast on him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Et il frappera à coups redoublés; et, en sifflant il le chassera de la ville qu'il habitait.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

< Job 27 >