< Job 26 >

1 Or Job reprenant dit:
A Jov odgovori i reèe:
2 A qui t'adjoins-tu, qui crois-tu devoir secourir? Est-ce que sa puissance n'est pas infinie? Son bras manque-t-il de force?
Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
3 Avec qui t'ingères-tu de délibérer? N'est-il pas toute sagesse? A qui offres-tu tes services? N'est-ce pas au Tout-Puissant?
Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
4 A qui s'adressent tes paroles? Et de qui dépend le souffle qui s'exhale de ton sein?
Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
5 Les géants ne sont-ils pas nourris sous les eaux et dans les lieux qui les avoisinent?
I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
6 L'enfer est nu devant le Seigneur, et la perdition n'a pas de vêtement. (Sheol h7585)
Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
7 Il a étendu le Nord jusqu'au vide; il a suspendu la terre sur le néant.
On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
8 Il a enchaîné la pluie dans ses nuées, et tant qu'il les contient elles ne peuvent s'ouvrir.
Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
9 Il a voilé son trône; il l'a entouré de ses nuées.
Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
10 La surface des eaux, à son ordre, s'est arrondie jusqu'au lieu où la lumière s'associe aux ténèbres.
Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
11 Il a examiné les colonnes du ciel; à ses reproches elles ont été saisies d'épouvante.
Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
12 Il a calmé par sa force la fureur des flots; il a dompté par sa science le monstre marin.
Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
13 Les portes du ciel elles-mêmes le redoutent; d'un seul mot il a tué le dragon rebelle.
Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
14 Ceci n'est qu'une part de ses voies; nous ne pouvons parler de lui qu'en un langage obscurci de vapeur; qui sait ce qu'il fera de son tonnerre?
Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?

< Job 26 >