< Job 26 >
2 A qui t'adjoins-tu, qui crois-tu devoir secourir? Est-ce que sa puissance n'est pas infinie? Son bras manque-t-il de force?
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 Avec qui t'ingères-tu de délibérer? N'est-il pas toute sagesse? A qui offres-tu tes services? N'est-ce pas au Tout-Puissant?
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 A qui s'adressent tes paroles? Et de qui dépend le souffle qui s'exhale de ton sein?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Les géants ne sont-ils pas nourris sous les eaux et dans les lieux qui les avoisinent?
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 L'enfer est nu devant le Seigneur, et la perdition n'a pas de vêtement. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Il a étendu le Nord jusqu'au vide; il a suspendu la terre sur le néant.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Il a enchaîné la pluie dans ses nuées, et tant qu'il les contient elles ne peuvent s'ouvrir.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 Il a voilé son trône; il l'a entouré de ses nuées.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 La surface des eaux, à son ordre, s'est arrondie jusqu'au lieu où la lumière s'associe aux ténèbres.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 Il a examiné les colonnes du ciel; à ses reproches elles ont été saisies d'épouvante.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 Il a calmé par sa force la fureur des flots; il a dompté par sa science le monstre marin.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 Les portes du ciel elles-mêmes le redoutent; d'un seul mot il a tué le dragon rebelle.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Ceci n'est qu'une part de ses voies; nous ne pouvons parler de lui qu'en un langage obscurci de vapeur; qui sait ce qu'il fera de son tonnerre?
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?