< Job 23 >

1 Et Job reprenant dit:
Then Job answered and said:
2 Je sais que je puis prouver mon innocence; et mes gémissements ont rendu plus pesante encore la main du Seigneur.
Even to-day is my complaint bitter; my hand is become heavy because of my groaning.
3 Qui pourrait me dire où je le trouverais? J'irais lui demander jugement.
Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat!
4 Je dirais comme je me juge moi-même, et ma bouche serait pleine de bonnes raisons.
I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.
5 Puissé-je apprendre les remèdes qu'il m'indiquerait! puissé-je ouïr ce qu'il aurait à me déclarer!
I would know the words which He would answer me, and understand what He would say unto me.
6 Mais il viendra à moi avec une force irrésistible; il ne me menacera même pas.
Would He contend with me in His great power? Nay; but He would give heed unto me.
7 Toute vérité, toute preuve procèdent de lui; puisse-t-il enfin prononcer mon arrêt!
There the upright might reason with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
8 Si je prends sur lui l'avance, en un instant je ne suis plus; et les choses de la fin, qu'en sais-je?
Behold, I go forward, but He is not there, and backward, but I cannot perceive Him;
9 Pendant qu'il passait à gauche, je ne l'ai point saisi; il embrasse l'horizon à droite et je ne le verrai pas.
On the left hand, when He doth work, but I cannot behold Him, He turneth Himself to the right hand, but I cannot see Him.
10 Déjà il connaît ma voie; il m'a éprouvé comme on éprouve l'or.
For He knoweth the way that I take; when He hath tried me, I shall come forth as gold.
11 J'exécuterai ses commandements, j'ai toujours été attentif à les suivre et je ne me suis point écarté
My foot hath held fast to His steps, His way have I kept, and turned not aside.
12 De ses préceptes; je n'en ai rien omis; j'ai recueilli dans mon sein toutes ses paroles.
I have not gone back from the commandment of His lips; I have treasured up the words of His mouth more than my necessary food.
13 Et il m'a jugé comme vous voyez; qui le contredira? Ce qu'il a voulu, il l'a fait.
But He is at one with Himself, and who can turn Him? And what His soul desireth, even that He doeth.
14 C'est pourquoi j'ai eu hâte de le chercher; ses avertissements ont ramené ma pensée à lui.
For He will perform that which is appointed for me; and many such things are with Him.
15 Mais qu'il s'intéresse à moi sans apparaître; si je l'aperçois, son aspect me fait trembler.
Therefore am I affrighted at His presence; when I consider, I am afraid of Him.
16 Dieu m'a amolli le cœur; le Tout-Puissant m'a troublé.
Yea, God hath made my heart faint, and the Almighty hath affrighted me;
17 J'ignorais que les ténèbres dussent venir, et une nuée sombre s'est étendue devant moi pour me le cacher.
Because I was not cut off before the darkness, neither did He cover the thick darkness from my face.

< Job 23 >