< Job 23 >

1 Et Job reprenant dit:
And Job made answer and said,
2 Je sais que je puis prouver mon innocence; et mes gémissements ont rendu plus pesante encore la main du Seigneur.
Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
3 Qui pourrait me dire où je le trouverais? J'irais lui demander jugement.
If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!
4 Je dirais comme je me juge moi-même, et ma bouche serait pleine de bonnes raisons.
I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments.
5 Puissé-je apprendre les remèdes qu'il m'indiquerait! puissé-je ouïr ce qu'il aurait à me déclarer!
I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me.
6 Mais il viendra à moi avec une force irrésistible; il ne me menacera même pas.
Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me.
7 Toute vérité, toute preuve procèdent de lui; puisse-t-il enfin prononcer mon arrêt!
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
8 Si je prends sur lui l'avance, en un instant je ne suis plus; et les choses de la fin, qu'en sais-je?
See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him;
9 Pendant qu'il passait à gauche, je ne l'ai point saisi; il embrasse l'horizon à droite et je ne le verrai pas.
I am looking for him on the left hand, but there is no sign of him; and turning to the right, I am not able to see him.
10 Déjà il connaît ma voie; il m'a éprouvé comme on éprouve l'or.
For he has knowledge of the way I take; after I have been tested I will come out like gold.
11 J'exécuterai ses commandements, j'ai toujours été attentif à les suivre et je ne me suis point écarté
My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
12 De ses préceptes; je n'en ai rien omis; j'ai recueilli dans mon sein toutes ses paroles.
I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart.
13 Et il m'a jugé comme vous voyez; qui le contredira? Ce qu'il a voulu, il l'a fait.
But his purpose is fixed and there is no changing it; and he gives effect to the desire of his soul.
14 C'est pourquoi j'ai eu hâte de le chercher; ses avertissements ont ramené ma pensée à lui.
For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs.
15 Mais qu'il s'intéresse à moi sans apparaître; si je l'aperçois, son aspect me fait trembler.
For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.
16 Dieu m'a amolli le cœur; le Tout-Puissant m'a troublé.
For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
17 J'ignorais que les ténèbres dussent venir, et une nuée sombre s'est étendue devant moi pour me le cacher.
For I am overcome by the dark, and by the black night which is covering my face.

< Job 23 >