< Job 17 >

1 Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
2 Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
3 Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
4 Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
5 Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
6 O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
7 La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
8 Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
9 Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
10 Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
11 J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
12 J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
13 Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol h7585)
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol h7585)
14 J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
15 Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
16 Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol h7585)
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol h7585)

< Job 17 >