< Job 17 >

1 Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
14 J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol h7585)
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)

< Job 17 >