< Job 16:15 >

15 Ils ont cousu un cilice sur ma peau et ils ont éteint ma force avec la terre qu'ils m'ont jetée.
sackcloth
Strongs:
Lexicon:
שַׂק
Hebrew:
שַׂ֣ק
Transliteration:
sak
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שַׂק
Transliteration:
saq
Gloss:
sackcloth
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
mesh, sackcloth, sack, sacking 1a) sack (for grain) 1b) sackcloth 1b1) worn in mourning or humiliation 1b2) same material spread out to lie on
Strongs
Word:
שַׂק
Transliteration:
saq
Pronounciation:
sak
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.); sack(-cloth, -clothes).; from h8264 (שָׁקַק)

I have sewed
Strongs:
Lexicon:
תָּפַר
Hebrew:
תָּ֭פַרְתִּי
Transliteration:
Ta.far.ti
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sew
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
תָּפַר
Transliteration:
ta.phar
Gloss:
to sew
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to sew together 1a) (Qal) to sew, sew together 1b) (Piel) 1b1) to sew 1b2) sewing (participle)
Strongs
Word:
תָּפַר
Transliteration:
tâphar
Pronounciation:
taw-far'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sew; (women that) sew (together).; a primitive root

over
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עֲלֵ֣י
Transliteration:
'a.Lei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

skin
Strongs:
Lexicon:
גֶּ֫לֶד
Hebrew:
גִלְדִּ֑/י
Transliteration:
gil.D
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גֶּ֫לֶד
Transliteration:
ge.led
Gloss:
skin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
skin (human)
Strongs
Word:
גֶּלֶד
Transliteration:
geled
Pronounciation:
ghe'-led
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the (human) skin (as smooth); skin.; from an unused root probably meaning to polish

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
גִלְדִּ֑/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֹלַ֖לְתִּי
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

I have inserted
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָלַל
Hebrew:
וְ/עֹלַ֖לְתִּי
Transliteration:
'o.Lal.ti
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to thrust
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָלַל
Transliteration:
a.lal
Gloss:
to thrust
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Poel) to insert, thrust, thrust in, thrust upon
Strongs > h5953
Word:
עָלַל
Transliteration:
ʻâlal
Pronounciation:
aw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal); abuse, affect, [idiom] child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).; a primitive root

in the
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בֶ/עָפָ֣ר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

dust
Strongs:
Lexicon:
עָפָר
Hebrew:
בֶ/עָפָ֣ר
Transliteration:
'a.Far
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָפָר
Transliteration:
a.phar
Gloss:
dust
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish 1a) dry or loose earth 1b) debris 1c) mortar 1d) ore
Strongs
Word:
עָפָר
Transliteration:
ʻâphâr
Pronounciation:
aw-fawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.; from h6080 (עָפַר)

horn
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קֶ֫רֶן
Hebrew:
קַרְנִֽ/י\׃
Transliteration:
kar.N
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קֶ֫רֶן
Transliteration:
qe.ren
Gloss:
horn
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
horn 1a) horn 1b) of strength (fig) 1c) flask (container for oil) 1d) horn (as musical instrument) 1e) horn (of horn-like projections on the altar) 1f) of rays of light 1g) hill Aramaic equivalent: qe.ren (קֶ֫רֶן "horn" h7162)
Strongs > h7161
Word:
קֶרֶן
Transliteration:
qeren
Pronounciation:
keh'-ren
Language:
Hebrew
Definition:
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power; [idiom] hill, horn.; from h7160 (קָרַן)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
קַרְנִֽ/י\׃
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
קַרְנִֽ/י\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 16:15 >