< Job 12 >

1 Et Job reprenant dit:
Job prit la parole et dit:
2 Après tout vous êtes des hommes; est-ce qu'avec vous la sagesse périra?
On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
3 Et moi, j'ai comme vous un cœur.
J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Oui, un homme juste et irréprochable a été livré à la raillerie.
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j’implore le secours de Dieu; Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
5 Au temps marqué, il devait périr par des mains étrangères; des gens iniques étaient prêts à mettre sa maison au pillage;
Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
6 toutefois que personne ne croie pouvoir faire du mal, puis être rétribué comme l'innocent. Tous ceux qui irritent le Seigneur ne sont pas soudain recherchés.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
7 Interroge les bêtes des champs et elles te parleront; questionne les oiseaux du ciel et ils t'instruiront.
Interroge les bêtes, elles t’instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
8 Raconte tout à la terre, sans rien omettre, et elle te répondra; les poissons de la mer te mettront pareillement sur la voie.
Parle à la terre, elle t’instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui donc ne reconnaît en tous les êtres que la main du Seigneur les a créés?
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
10 N'a-t-il pas en sa main la vie de tout ce qui existe et le souffle de tout homme?
Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d’homme.
11 L'oreille discerne les paroles; le gosier goûte les aliments.
L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 La sagesse est le fruit de bien du temps; la science est le fruit de bien des existences.
Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l’intelligence.
13 Toute force, toute sagesse viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et la volonté.
En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
14 S'il a démoli, qui rebâtira? S'il a enfermé les hommes qui ouvrira?
Ce qu’il renverse ne sera point rebâti, Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
15 S'il retient les eaux, la terre se dessèche; s'il les lance toutes à la fois, il la bouleverse et la perd.
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Toute force, toute puissance viennent de Dieu; lui seul a l'intelligence et le savoir.
Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
17 C'est lui qui conduit en captivité les conseillers des peuples; et il trouble l'esprit des juges de la terre.
Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il place les rois sur leurs trônes; il serre la ceinture de leurs reins.
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il fait d'un prêtre un captif; il renverse les grands des empires.
Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il modifie à propos le langage des fidèles; il connaît la pensée des anciens.
Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il répand la honte sur les chefs; il guérit les humbles.
Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il dévoile l'abîme des ténèbres; il amène à la lumière l'ombre de la mort.
Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 Il égare les nations; il les détruit; il abat les peuples ou il les dirige.
Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il change le cœur des chefs des peuples; il les fait errer en des chemins qu'ils ne connaissaient pas,
Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Où ils marchent à tâtons dans l'obscurité; où il n'y a pas de lumière; où ils sont incertains comme un homme ivre.
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.

< Job 12 >