< Job 10 >
1 Ma vie n'est que fatigue, et en gémissant je vais m'adresser à Dieu; je vais parler dans l'amertume de mon âme.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Et je dirai au Seigneur: ne m'instruisez pas à manquer de piété; pourquoi m'avez-vous jugé comme vous l'avez fait?
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Est-ce bien à vous de me traiter injustement? Vous avez méconnu l'œuvre de vos mains, vous vous êtes mis d'accord avec la volonté des méchants.
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Vous avez donc vu comme voit un mortel; vous avez donc regardé comme regarde un homme?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 Votre vie est-elle la vie humaine; vos années sont-elles les années d'un homme;
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 Pour que vous ayez examiné mes dérèglements et cherché la trace de mes péchés?
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Vous saviez que je n'étais pas un impie; mais qui peut échapper à vos mains?
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Elles m'ont pétri et créé; puis vous avez changé de sentiment, et vous m'avez frappé.
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Souvenez-vous que vous m'avez fait d'argile, et que vous me rendez à la terre.
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Ne m'avez-vous point trait comme du lait, puis caillé comme du fromage?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Ensuite vous m'avez revêtu de chairs et de peau; vus avez ajusté en moi mes os et mes nerfs
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Vous m'avez donné la vie, et vous avez placé près de moi votre miséricorde; votre vigilance m'a conservé le souffle.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Tout cela vous est propre; je sais que vous pouvez tout, que rien ne vous est impossible.
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Si donc j'ai péché, prenez-moi sous votre garde, car vous ne m'avez point fait exempt de péché
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Si je suis coupable, malheur à moi! Mais quand même je serais juste, je ne puis lever la tête, tant je suis couvert d'humiliations.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Je ressemble à la proie que le lion a saisie, depuis qu'ayant changé pour moi, vous me perdez cruellement.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Vous m'avez renouvelé accusation et enquête; votre terrible colère me poursuit, vous mes soumettez à bien des épreuves.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Pourquoi m'avoir tiré des entrailles de ma mère; pourquoi n'y suis-je point mort? jamais œil ne m'aurait vu;
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Je serais né comme n'étant pas. Pourquoi n'ai je point passé du ventre de ma mère au tombeau?
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Ma vie ne sera-t-elle pas courte? Laissez-moi reposer un moment
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 Avant que j'aille au lieu d'où je ne reviendrai plus, dans la terre sombre et ténébreuse,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 Dans la contrée de l'ombre éternelle où jamais la lumière ne pénètre, où l'on ne voit pas la vie des humains.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness