< Osée 6 >
1 Allons et retournons au Seigneur notre Dieu; car c'est Lui qui nous a pris, et Il nous guérira; Il nous a frappés, et Il pansera nos blessures.
in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
2 En deux jours, Il nous rendra la santé; le troisième jour, nous nous lèveront et nous vivrons devant Lui,
quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
3 et nous Le connaîtrons; notre désir sera de connaître le Seigneur; nous Le trouverons prêt dès l'aurore; Il viendra à nous, comme à la terre les pluies du matin et du soir.
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
4 Que te ferai-je, Éphraïm? Que te ferai-Je, Juda? Ta miséricorde est comme le brouillard de matin, comme la rosée du soir.
quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
5 À cause de cela J'ai moissonné vos prophètes; Je les ai tués d'un mot de Ma bouche, et Mon jugement apparaîtra comme la lumière,
propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
6 parce que Je préfère la miséricorde aux sacrifices, et la connaissance de Dieu aux holocaustes.
quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
7 Mais ils sont comme l'homme qui viole l'alliance; c'est là que m'a méprisé
ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
8 Galaad, ville qui fabrique des choses vaines, ville qui trouble l'eau,
Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
9 et sa force est celle d'un pirate. Les prêtres ont caché des embûches sur la voie; ils ont tué Sichem; ils ont commis des crimes
et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
10 en la maison d'Israël; là J'ai vu des choses horribles: la prostitution d'Éphraïm, la souillure d'Israël et de Juda.
in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
11 Commence à vendanger pour toi-même, tandis que Je ramènerai Mon peuple de la captivité.
sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei