< Esdras 2 >
1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 Fils de Jora: cent douze.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 Fils d'Erem: mille sept.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.