< Esdras 2 >
1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
18 Fils de Jora: cent douze.
reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
reer Netofaahna lix iyo konton,
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
reer Casmaawedna laba iyo afartan,
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
reer Nebona laba iyo konton,
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
39 Fils d'Erem: mille sept.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.