< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 Fils de Jora: cent douze.
Синова Јориних сто и дванаест;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
Синова невонских педесет и два;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
Синова Харимових триста и двадесет;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 Fils d'Erem: mille sept.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Esdras 2 >