< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
परोशका परिवारका २,१७२
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
आराका परिवारका ७७५
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
एलामका परिवारका १,२५४
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
जत्तूका परिवारका ९४५
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
बानीका परिवारका ६४२
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
बेबैका परिवारका ६२३
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
आदीनका परिवारका ४५४
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
बेजैका परिवारका ३२३
18 Fils de Jora: cent douze.
योराका परिवारका ११२
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
गिबारका मानिसहरू ९५
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
नेबोका मानिसहरू ५२
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 Fils d'Erem: mille sept.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Esdras 2 >