< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 Fils de Jora: cent douze.
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 Fils d'Erem: mille sept.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.

< Esdras 2 >