< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18 Fils de Jora: cent douze.
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 Fils d'Erem: mille sept.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

< Esdras 2 >