< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Fils de Jora: cent douze.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Fils d'Erem: mille sept.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Esdras 2 >