< Esdras 2 >

1 Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 Fils de Banui: six cent quarante-deux.
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 Fils de Balai: six cent vingt-trois.
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 Fils de Jora: cent douze.
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
The children of Gebbar, ninety-five.
21 Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 Fils de Netopha: cinquante-six.
The men of Netupha, fifty-six.
23 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 Fils d'Asmoth: quarante-trois.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 Fils de Nabu: cinquante-deux.
The children of Nebo, fifty-two.
30 Fils de Magebis: cent cinquante-six.
The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 Fils d'Elam: trois cent vingt.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 Fils d'Erem: mille sept.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
66 Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >