< Exode 25 >

1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 Parle aux fils d'Israël, prends des prémices de toutes choses, au gré de leur cœur, recueillez pour moi ces prémices.
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
3 Voici les prémices que vous prendrez d'eux: de l'or, de l'argent, de l'airain,
and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
4 De l'hyacinthe, de la pourpre, de l'écarlate double, du fil de lin, des poils de chèvres,
and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
5 Des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux bleues, des bois incorruptibles,
and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
6
oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
7 Des cornalines, des pierres à graver pour l'éphod et pour la longue robe.
stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
8 Et tu me feras un sanctuaire, et j'apparaîtrai parmi vous.
and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
9 Tu feras ce lieu et ses ornements conformément au modèle du tabernacle que je te montre sur la montagne, conformément au modèle des ornements; voici comment tu les feras
like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
10 Tu feras, pour moi, l'arche du témoignage en bois incorruptibles longue de deux coudées et demie, large d'une coudée et demie, haute d'une coudée et demie.
and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
11 Et tu la revêtiras d'or pur; tu la revêtiras d'or en dehors et au dedans, et elle aura des cymaises d'or, tournées en cercle.
and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
12 Tu fabriqueras pour elle quatre anneaux d'or, que tu poseras sur les quatre côtés: deux anneaux sur le côté antérieur, deux anneaux sur le côté de derrière.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
13 Tu feras aussi des leviers de bois incorruptible, que tu revêtiras d'or pur le plus fin,
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
14 Et tu les introduiras dans les anneaux des coins de l'arche, afin d'enlever l'arche par leur moyen.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
15 Les leviers demeureront toujours dans les anneaux de l'arche, et seront immuables,
in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
16 Et tu mettras dans l'arche les témoignages que je te donnerai.
and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
17 Pour couvrir l'arche, tu feras un propitiatoire d'or le plus pur, long de deux coudées et demie, large d'une coudée et demie.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
18 Et tu feras deux chérubins d'or ciselé, que tu poseras des deux côtés du propitiatoire.
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
19 Les deux chérubins seront, l'un. sur un côté du propitiatoire; l'autre, sur l'autre côté; tu feras les deux chérubins sur les deux côtés.
and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
20 Les deux chérubins auront les ailes étendues en haut, ils ombrageront de leurs ailes le propitiatoire, le visage tourné l'un vers l'autre; vers le propitiatoire, sera tourné le visage des chérubins.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
21 Et tu placeras le propitiatoire au haut de l'arche, et, dans l'arche, tu mettras les témoignages que je te donnerai.
and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
22 De cette arche, je me manifesterai à toi, je te parlerai du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins qui seront sur l'arche du témoignage, et je te donnerai tous mes ordres pour les fils d'Israël.
and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
23 Tu feras aussi, en la revêtant d'or pur, une table de deux coudées, large d'une coudée, haute d'une coudée et demie.
and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
24 Et tu feras, tout autour d'elle, des cymaises d'or; et elle aura une couronne d'une palme de largeur.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
25 Et tu mettras à la couronne une cymaise tordue tout autour.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
26 Tu feras quatre anneaux d'or, et tu poseras les quatre anneaux au-dessous de la couronne, aux quatre coins où seront les pieds de la table.
and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
27 Ces anneaux seront pour recevoir les leviers, afin par leur moyen d'enlever la table.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
28 Tu feras ces leviers en bois incorruptible, tu les revêtiras d'or pur, et par leur moyen on enlèvera la table.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
29 Tu feras pour elle les plats, et les encensoirs, et les urnes à puiser des libations, et les coupes pour les répandre; tu les feras en or pur.
and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
30 Et tu placeras sur la table les pains de proposition pour être sans cesse devant moi.
and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
31 Et tu feras un chandelier d'or pur, il sera ciselé; sa tige, ses branches, ses coupes, ses pommes et ses lis, seront tout d'une pièce.
and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
32 Six branches sortiront des côtés: trois d'un côté, trois de l'autre côté.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
33 Et tu feras, pour chaque branche, trois coupes façonnées comme des noix; et, sur chaque branche, une pomme et un lis; telles seront les six branches sortant du chandelier.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
34 Et tu feras, sur le chandelier, quatre coupes façonnées comme des noix, et ses pommes et ses lis seront avec les branches
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
35 Il y aura une pomme sous deux branches du chandelier, et une pomme sous quatre branches du chandelier; il en sortira donc six branches. Et il y aura, sur le chandelier, quatre coupes façonnées comme des noix.
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
36 Que les pommes et les branches soient tout d'une pièce, et que l'ensemble soit d'une seule pièce d'or ciselé.
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
37 Et tu feras, pour le chandelier, sept lampes, et tu les poseras par- dessus, et elles brilleront sur une seule rangée.
and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
38 Et tu feras, en or pur, ses mouchettes et ses récipients.
and tong her and censer her gold pure
39 Tous ces appareils pèseront un talent d'or pur.
talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
40 Examine, et fais selon le type qui t'est montré sur la montagne.
and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount

< Exode 25 >