< 2 Chroniques 17 >

1 Et Josaphat, son fils, régna à sa place, et il prévalut sur Israël.
亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,
2 Il mit des garnisons dans toutes les places fortes de Juda, et donna des chefs à toutes les villes de Juda et aux villes d'Ephraïm dont son père, Asa, s'était emparé.
安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。
3 Et le Seigneur fut avec Josaphat, parce qu'il marcha dans les voies qu'avait d'abord suivies son père, et qu'il ne chercha point les idoles,
耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
4 Mais qu'il chercha le Seigneur Dieu de son père, et qu'il marcha selon les préceptes de son père, et non selon les œuvres d'Israël.
只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。
5 Et le Seigneur fit prospérer le royaume entre ses mains, et tout Juda offrit des présents à Josaphat, qui acquit ainsi beaucoup de gloire et de richesses.
所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。
6 Et son cœur fut exalté dans les voies du Seigneur, et il détruisit les hauts lieux et les bois sacrés sur le territoire de Juda.
他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切邱壇和木偶。
7 En la troisième année de son règne, il envoya, pour enseigner dans les villes de Juda, ses chefs et les fils des hommes vaillants: Abdias, Zacharie, Nathanaël et Michée,
他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
8 Et, avec eux, les lévites Samaies, Nathanias, Zabdies, Asihel, Semiranaoth, Jonathas, Adonias, Tobias et Tobadonias; tous lévites, et les prêtres Elisama et Joram.
同着他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝‧巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同着他們。
9 Et ils enseignèrent en Juda; ils avaient le livre de la loi du Seigneur, ils le lisaient dans les villes de Juda, et ils instruisaient le peuple.
他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
10 Et un grand trouble, venant du Seigneur, se répandit parmi les rois qui entouraient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.
耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。
11 Les Philistins lui envoyèrent de l'argent et d'autres dons; les Arabes lui amenèrent sept mille sept cents moutons et béliers.
有些非利士人與約沙法送禮物,納貢銀。阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。
12 Et Josaphat alla toujours croissant jusqu'à la magnificence, et il bâtit en Judée des palais et des forteresses.
約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。
13 Et il exécuta de nombreux travaux en Judée, et eut à Jérusalem des guerriers vaillants.
他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。
14 En voici le dénombrement par familles paternelles; en Juda, commandants de mille hommes: Ednas le chef, et avec lui trois cent mille hommes vaillants;
他們的數目,按着宗族,記在下面:猶大族的千夫長押拿為首率領大能的勇士-三十萬;
15 Joanan, et avec lui deux cent quatre-vingt mille hommes;
其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士-二十八萬;
16 Amasias, fils de Zari, plein de zèle pour le Seigneur, et avec lui deux cent mille vaillants;
其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅(他為耶和華犧牲自己)率領大能的勇士-二十萬。
17 Et en Benjamin: Eliada, et avec lui deux cent mille archers ou fantassins armés à la légère;
便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的-二十萬;
18 Et Jozabad, et avec lui cent quatre-vingt mille hommes aguerris.
其次是,約薩拔率領預備打仗的-十八萬。
19 Tels étaient ceux qui servaient le roi, outre ceux qu'il avait placés dans toutes les forteresses de la Judée.
這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。

< 2 Chroniques 17 >