< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adama, Seta, Enosy,
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenana, Mahalalila, Jareda,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Enoka, Metosela, Lameka,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
18 Salé,
Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
19 Salé,
Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
20 Salé,
Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
21 Salé,
sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
22 Salé,
sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
23 Salé,
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
24 Salé,
Sema, Arpaksada, Sela,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
Ebera, Palega, Reo,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
Seroga, Nahora, Tera,
27 Abraham.
Abrama (dia Abrahama izany).
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.

< 1 Chroniques 1 >