< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
und Hadoram und Usal und Dikla,
und Ebal und Abimael und Scheba,
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.