< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Enoch Methuselah Lamech
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *Q(K)*) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *Q(K)*)
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom