< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 Salé,
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 Salé,
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Salé,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 Salé,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Salé,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 Salé,
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Salé,
Shem, Arpachshad, Shelach,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
'Eber, Peleg, Re'u,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
Serug, Nachor, Terach,
27 Abraham.
Abram, the same is Abraham.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.

< 1 Chroniques 1 >