< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam son le achilhahho Seth, Enosh;
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
Kenan, Mahalaleh, Jareh,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
Chule Noah, Noah chate ho Shem, Ham chule Japheth.
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
Japheth chilhahho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, chule Tira ahiuve.
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath chule Togarmah ahiuve.
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
Javan son achihlhahho chu Elishah, Tarshish, kikttim chule Rodanim ahiuve.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
Ham chapate chu Cush, Mizraim, Put chule Canaan ahiuve.
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
Cush son achilhahho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve. Raamah chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
Cush jong hin Nimros ahingin, Nimros hi leiset chunga galhang masapen in ahung pang tai.
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Mizraim hin Ludim toh, Anamim toh, Lehabim toh, Naphtuhim toh,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Pathrusim toh, Casluhim toh, Caphtorim toh ahingin, amaho’a konna hi Philistine ho hung kondoh ahiuve.
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Jebus mite, Amor mite, girgash mite,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Hivi mite, Ark mite, Sin mite,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Arvad mite, Zemar mite, chule Hamath mite jong ahiuve.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
Shem chapate chu Elam, Asshur, Aphaxad, Lud, chule Ram ahiuve.
18 Salé,
Arphaxad kitipa hin Shelah ahingin, Shelah kitipa hin Eber ahinge.
19 Salé,
Eber hin chapa ni ahingin, chapa masapa chu amin Peleg akiti ( hichu kikhentel tina ahi ); ijeh-enem itileh ama khang laiya leiset mite chu pao le ham chom chom’a kikhentel anahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
20 Salé,
Joktan hin Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Salé,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Salé,
Obal, Abhimael, Sheba,
23 Salé,
Ophir, Havilah, chule Jobab ahingin ahi. Mi hichengse hi abonchauva Joktan son achilhah jeng ahiuve.
24 Salé,
Shem son achilhah: Arphaxad, Shelah,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
Serug, Nahor, Terah,
27 Abraham.
Chule Abram, ama hi khonunga Abraham kitipa chu ahi.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Abraham chapa teni chu Isaac le Ishmael ahilhone.
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
Akhanggui kisim dan’u chu hiti hi ahiye: Ishmael chapate chu Nebaioth ( apeng masapen ), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
Jetur, Naphish, chule Kedemah ahiuve. Hichengse hi Ishmael chapate ahiuve.
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
Abraham thaikemnu Keturah chapate chu Zimran, Jokshan, Medan, midian, Ishbak, chule Shuah ahiuvin ahi. Jokshan chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
Midian chapate chu Ephah, Epher, Hanoch, Abida, chule Eldaah ahiuve. Mi hichengse hi Abraham thaikemnu Keturah son achilhah jeng ahiuvin ahi.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
Abraham hin Isaac anahingin ahi. Isaac chapate ni chu Esau le Israel ahilhone.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
Esau chapate chu Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, chule Korah ahiuve.
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
Eliphaz chapate chu Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz chule Amalek ahiuve. Amalek hi Timna sung peng ahi.
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
Reuel son achilhaho chu Nahath, Zerah, Shammah, chule Mizzah ahiuvin ahi.
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
Seir son achilhahho chu Lotan, Shobal, Zibeon, Nah, Dishon, Ezer, chule Dishan ahiuve
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
Lotan chapate ni chu Hori le Heman ahilhonin, chule Lotan sopinu min chu Timna akiti.
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
Shobal son achilhahho chu Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, chule Onam ahiuve. Zibeon chapate ni chu Ariah le Anah ahilhone.
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
Anah chapa chu Dishon ahin; Dishon chapate chu Hemdan, Eshban, Ithran, chule Keran ahiuve.
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
Ezer chapate chu Bilhan, Zaavan, chule Akan ahiuve. Dishan chapate ni chu Uz le Aran ahilhone.
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
Israelte chunga mi koima lengvaipoa pang anaum masanga Edom gamsunga lengvaipoa anapang miho chu leng hichengse hi ahiuve. Boer chapa Bela ahin, a lengvaipohna khopi min chu Dinhabah akiti.
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
Bela athi phat in ama khel’in Bozrah kho’a mi Zerah chapa Jobab chun lengvai anapon ahi.
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
Jobab athi kit phat chun ama khel’in Teman mite gamsunga mi Husham kitipa chun lengvai anapon ahi
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
Husham athi phat’in ama khel’in Moab gamsunga midan sepaite kisatpia jou lengpa Bedad chapa Hadad chun akhopi min Avith kiti munna kon chun lengvai anapon ahi.
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
Hadad athi kit phat chun Masrekah khoa mi Samlah chun ama khel’in lengvai apotai.
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
Samlah athi phat’in ama khel’in luipi dunga cheng Rehoboth khoa mi Shaul kitipa chun lengvai apotan ahi.
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
Shaul thi nungin ama khel’in Acbor chapa Baal-hanan kitipa chun lengvai apon ahi.
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
Baal-hanan athi kit phat’in ama khel’in Hadad chun akhopi min Pau kiti munna kon chun lengvai anapon ahi. Ajinu min chu Mehetabel ahin, Matred chanu chule Me-zahab tunu anahi.
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
Hadad jong athi kit tai. Edom gam'a ahung lamkai/haosa ho chu Timna, Alvah, Jetheth,
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
Magdiel, chule Iram ahiuve. Mi hichengse hi Edom gam'a phung lamkai ( Haosa ) jeng ahiuvin ahi.

< 1 Chroniques 1 >