< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
আদম, শেথ, ইনোশ,
2 Caïnan, Malalehel, Jared,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
হনোক, মথূশেলহ, লেমক।
4 Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
নোহ, শেম, হাম ও যেফৎ।
5 Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
যেফতের ছেলেরা হল গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তুবল, মেশক ও তীরস।
6 Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
গোমরের ছেলেরা হল অস্কিনস, দীফৎ ও তোগর্ম।
7 Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
যবনের ছেলেরা হল ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম ও রোদানীম।
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
হামের ছেলেরা হল কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
কূশের ছেলেরা হল সবা, হবীলা, সপ্তা, রয়মা ও সপ্তকা। রয়মার ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
10 Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
১০নিম্রোদ কূশের ছেলে। তিনি পৃথিবীতে একজন ক্ষমতাশালী পুরুষ হয়ে উঠেছিলেন।
11 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১১লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১২পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয়েরা ছিল পলেষ্টীয়দের পূর্বপুরুষ এবং কপ্তোরীয়, এই সব মিশরের বংশের লোক।
13 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১৩কনানের বড় ছেলের নাম সীদোন।
14 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১৪তার পরে হেৎ, যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১৫হিব্বীয়,
16 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১৬অর্কীয়, সীনীয়, অর্বদীয়, সমারীয় এবং হমাতীয়।
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
১৭শেমের ছেলেরা হল এলম, অশূর, অর্ফকষদ, লূদ ও অরাম এবং ঊষ, হূল, গেথর ও মেশেক।
18 Salé,
১৮অর্ফকষদ শেলহের জন্ম দিলেন ও শেলহ এবারের জন্ম দিলেন।
19 Salé,
১৯এবারের দুইটি ছেলে হয়েছিল। তাদের এক জনের নাম পেলগ (বিভাগ); কারণ তার দিনের পৃথিবী ভাগ হয়েছিল; তাঁর ভাইয়ের নাম ছিল যক্তন।
20 Salé,
২০যক্তনের ছেলেরা হল অলমোদদ, শেলফ,
21 Salé,
২১হৎসর্মাবৎ, যেরহ, হদোরাম, উষল, দিক্ল,
22 Salé,
২২এবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 Salé,
২৩ওফীর, হবীলা ও যোববের জন্ম দিলেন। এরা সবাই যক্তনের ছেলে।
24 Salé,
২৪শেম, অর্ফকষদ, শেলহ,
25 Héber, Phaleg, Réhu,
২৫এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Sarug, Nachor, Tharé.
২৬সরূগ, নাহোর, তেরহ,
27 Abraham.
২৭অব্রাম, অর্থাৎ অব্রাহাম।
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
২৮অব্রাহামের ছেলেরা হল ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
২৯তাঁদের বংশের কথা এই: ইশ্মায়েলের বড় ছেলে নবায়োৎ, তার পরে কেদর, অদবেল, মিব্‌সম,
30 Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
৩০মিশ্‌ম, দূমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
৩১যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। এরা ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
৩২অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার ছেলেরা হল সিম্রন, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিশ্‌বক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
33 Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
৩৩মিদিয়নের ছেলেরা হল ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই ছিল কটূরার বংশধর।
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
৩৪অব্রাহামের ছেলে ইস্‌হাকের ছেলেরা হল এষৌ আর ইস্রায়েল।
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
৩৫এষৌর ছেলেরা হল ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
৩৬ইলীফসের ছেলেরা হল তৈমন, ওমার, সফী, গয়িতম, কনস এবং তিম্না ও অমালেক।
37 Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
৩৭রূয়েলের ছেলেরা হল নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
৩৮সেয়ীরের ছেলেরা হল লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
৩৯লোটনের ছেলেরা হল হোরি ও হোমম। তিম্না ছিল লোটনের বোন।
40 Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
৪০শোবলের ছেলেরা হল অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা হল অয়া ও অনা।
41 Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
৪১অনার ছেলে হল দিশোন। দিশোনের ছেলেরা হল হম্রণ, ইশবন, যিত্রণ ও করাণ।
42 Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
৪২এৎসরের ছেলেরা হল বিলহন, সাবন ও যাকন। দীশনের ছেলেরা হল ঊষ ও অরান।
43 Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
৪৩ইস্রায়েলীয়দের উপরে কোনো রাজা রাজত্ব করবার আগে এরা ইদোম দেশের রাজা ছিলেন; বিয়োরের ছেলে বেলা। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল দিনহাবা।
44 Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
৪৪বেলার মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বস্রা শহরের সেরহের ছেলে যোবব রাজত্ব করেন।
45 Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
৪৫যোববের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় তৈমন দেশের হূশম রাজা হয়েছিলেন।
46 Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
৪৬হূশমের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বদদের ছেলে হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের হারিয়ে দিয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল অবীৎ।
47 Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
৪৭আর হদদের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় মস্রেকা শহরের সম্ল রাজা হয়েছিলেন।
48 Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
৪৮আর সম্লর মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় সেই জায়গায় (ফরাৎ বা ইউফ্রেটিস) নদীর কাছে রহোবোৎ শহরের শৌল তাঁর পদে রাজা হয়েছিলেন।
49 Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
৪৯আর শৌলেরমৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় অকবোরের ছেলে বাল্‌ হানন রাজা হয়েছিলেন।
50 Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
৫০আর বাল্‌ হাননের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল পায় এবং তাঁর স্ত্রীর নাম ছিল মহেটবেল। তিনি মট্রেদের মেয়ে এবং মেষাহবের নাতনী।
51 Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
৫১পরে হদদের মৃত্যু হয়েছিল।
52 Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
৫২ইদোমের দলপতিদের নাম তিম্ন, অলিয়া, যিথেৎ, অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
৫৩কনস, তৈমন, মিব্‌সর,
54 Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.
৫৪মগদীয়েল ও ঈরম। এরা সবাই ইদোমের দলপতি ছিল।

< 1 Chroniques 1 >