< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Binyaminning tunji oƣli Bela, ikkinqi oƣli Axbǝl, üqinqi oƣli Aharaⱨ,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
tɵtinqi oƣli Nohaⱨ, bǝxinqi oƣli Rafa idi.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Belaning oƣulliri Addar, Gera, Abiⱨud,
4 Abessué, Noama, Achias,
Abixua, Naaman, Ahoaⱨ,
5 Gera, Sephupham et Uram.
Gera, Xefufan wǝ Ⱨuram idi.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Tɵwǝndikilǝr Əhudning ǝwladliri: — Naaman, Ahiyaⱨ wǝ Gera (ǝslidǝ ular Gebaliⱪlarning jǝmǝt bexi idi. Gebaliⱪlar Manaⱨatⱪa kɵqürüwetilgǝnidi. Bularni kɵqürüwǝtküqi bolsa Gera idi; uningdin Uzza bilǝn Ahiⱨud tɵrǝlgǝn).
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Xaⱨaraim Ⱨuxim bilǝn Baara degǝn ikki ayalini ⱪoyuwǝtkǝndin keyin Moab diyarida oƣul pǝrzǝnt kɵrgǝn.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Uning Hodǝx degǝn ayalidin Yobab, Zibiya, Mexa, Malkam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Yǝuz, Xaⱪiya, Mirmaⱨ degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn; uning bu oƣullirining ⱨǝmmisi jǝmǝt bexi bolƣanidi.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Ⱨuximdinmu uningƣa Abitub, Əlpaal degǝn oƣullar tɵrǝlgǝn.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Əlpaalning oƣulliri Еbǝr, Mixam wǝ Xemǝd (Xemǝd Ono bilǝn Lod degǝn ikki xǝⱨǝrni wǝ ularƣa tǝwǝ yeza-kǝntlǝrni bina ⱪilƣan),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Beriyaⱨ wǝ Xema idi. U ikkisi Ayjalondikilǝr iqidǝ jǝmǝt baxliri bolup, Gat aⱨalisini ⱪoƣliwǝtkǝnidi.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Ahiyo, Xaxaⱪ, Yǝrǝmot,
15 Zabadie, Ored, Eder,
Zǝbadiya, Arad, Edǝr,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Mikail, Ixpaⱨ wǝ Yoha bolsa Beriyaⱨning oƣulliri idi.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Zǝbadiya, Mǝxullam, Ⱨizki, Hebǝr,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Ixmeray, Yezliya wǝ Yobablarning ⱨǝmmisi Əlpaalning oƣulliri idi.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Əliyǝnay, Ziltay, Əliyǝl,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Adaya, Beraya wǝ Ximratlar Ximǝyning oƣulliri idi.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Ixpan, Ebǝr, Əliyǝl,
23 Abdon, Zechri, Anan,
Abdon, Zikri, Ⱨanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Ⱨananiya, Elam, Antotiya,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Efdeaⱨ wǝ Pǝnuǝllǝr Xaxaⱪning oƣulliri idi.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Xamxiray, Xehariya, Ataliya,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Yaarexiya, Əliya wǝ Zikrilar Yǝroⱨamning oƣulliri idi.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi nǝsǝbnamilǝrdǝ hatirilǝngǝn jǝmǝt bexi idi; bular ⱨǝmmisi mɵtiwǝrlǝr bolup, Yerusalemƣa makanlaxⱪanidi.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Gibeonning atisi Jǝiyǝl Gibeonƣa makanlaxⱪanidi; uning ayalining ismi Maakaⱨ idi.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
Uning tunji oƣli Abdon, ⱪalƣan oƣulliri Zur, Kix, Baal, Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Gedor, Ahiyo, Zekǝr wǝ Miklot idi;
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
Miklottin Ximeya tɵrǝlgǝn. Bularmu ⱪerindaxliri bilǝn Yerusalemda ⱪoxna olturuxatti.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Nǝrdin Kix tɵrǝlgǝn; Kixtin Saul tɵrǝlgǝn; Sauldin Yonatan, Malkixua, Abinadab wǝ Ex-Baal tɵrǝlgǝn.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Merib-Baal Yonatanning oƣli idi; Mikaⱨ Merib-Baaldin tɵrǝlgǝn.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Mikaⱨning oƣulliri Piton, Mǝlǝk, Tariya wǝ Aⱨaz idi.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Aⱨazdin Yǝⱨoaddaⱨ tɵrǝlgǝn; Yǝⱨoaddaⱨdin Alǝmǝt, Azmawǝt wǝ Zimri tɵrǝlgǝn; Zimridin Moza tɵrǝlgǝn;
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Mozadin Binea tɵrǝlgǝn; Bineaning oƣli Rafa, Rafaning oƣli Eliasaⱨ, Eliasaⱨning oƣli Azǝl idi.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Azǝlning altǝ oƣli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokeru, Ixmail, Xeariya, Obadiya wǝ Ⱨanan idi; bularning ⱨǝmmisi Azǝlning oƣulliri idi.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Azǝlning inisi Yexǝkning tunji oƣlining ismi Ulam, ikkinqi oƣlining ismi Yeux, üqinqi oƣlining ismi Əlifǝlǝt idi.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
Ulamning oƣullirining ⱨǝmmisi batur jǝngqi, oⱪyaqi idi; ularning oƣulliri wǝ nǝwriliri naⱨayiti kɵp bolup, jǝmiy bir yüz ǝllik idi. Yuⱪiriⱪilarning ⱨǝmmisi Binyamin ǝwladliridin idi.

< 1 Chroniques 8 >