< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abessué, Noama, Achias,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Zabadie, Ored, Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >