< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 Abessué, Noama, Achias,
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 Gera, Sephupham et Uram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Ahjo, Sasak og Jeremot
og Sebadia og Arad og Eder
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Og Jispan og Eber og Eliel
og Abdon og Sikri og Hanan
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
og Hananja og Elam og Antotija
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.