< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abessué, Noama, Achias,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Sephupham et Uram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Jispán, Eber, Eliel,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.