< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abessué, Noama, Achias,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Gera, Sephupham et Uram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
इशपान, एबर, एलिएल,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.