< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abessué, Noama, Achias,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sephupham et Uram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Zabadie, Ored, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zechri, Anan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >