< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
2 Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
3 Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
4 Abessué, Noama, Achias,
Abishua, Naaman, Ahoa,
5 Gera, Sephupham et Uram.
Gera, Shefufan kod Huram.
6 Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
7 Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
8 Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
9 Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
11 Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
12 Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
13 Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
14 Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
17 Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
18 Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
19 Et Jacim, Zachri, Zabdi,
Jakim, Zikri Zabdi,
20 Elionaï, Salathi, Elihéli,
Elienai, Zilethai, Eliel,
21 Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
22 Et Jesphan, Obed, Elihel,
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Hanania, Elam, Anthothija,
25 Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
26 Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
28 Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
29 Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
30 Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
Gedor, Ahio, Zeker
32 Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
33 Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
34 Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
35 Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
37 Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
38 Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
39 Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
40 Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.
Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.