< 1 Chroniques 7 >

1 Quant aux fils d'Issachar, ils étaient quatre: Thola, Phua, Jasub et Sémeron.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
2 Fils de Thola: Ozi, Raphaïas, Jeriel, Jamaï, Jémasan et Samuel, chefs des familles issues de Thola; dont le nombre, au temps de David, fut de vingt-deux mille six cents hommes, tous nés forts et vaillants.
Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 Fils d'Ozi: Jezraïe; fils de Jezraïe: Michel, Abdiu, Johel et Jésia; en tout cinq chefs.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
4 Et avec eux, il y eut dans leurs familles paternelles des hommes nés forts et vaillants, au nombre de trente-six mille en état de porter les armes; Car ils avaient eu beaucoup de femmes et beaucoup d'enfants.
Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 Et leurs frères dans toutes les familles d'Issachar, hommes forts et vaillants aussi, étaient quatre-vingt-sept mille; tel fut leur nombre total.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 Fils de Benjamin: Balé, Bachir et Jediel; trois.
Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
7 Fils de Balé: Esebon, Ozi, Oziel, Jerimuth et Uri; cinq. Chefs des familles issues de Balé, au nombre de vingt-deux mille trente-quatre hommes forts et vaillants.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
8 Fils de Bachir: Zémira, Joas, Eliézer, Elithénan, Amarias, Jerimuth, Abiud, Anathoth et Eliémeth; voilà tous les fils de Bachir.
Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
9 Et le nombre des familles dont, selon leur naissance, ils furent les premiers chefs, s'éleva jusqu'à vingt. mille deux cents hommes forts et vaillants.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 Fils de Jediel: Balaan, fils de Balaan; Jaiis, Benjamin, Aoth, Chanana, Zêthan, Tharsi et Achisaar.
Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
11 Voilà tous les fils de Jediel, vaillants chefs de familles, dont le nombre fut de dix-sept mille deux cents hommes forts et vaillants, en état de porter les armes.
omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
12 Saphin et Aphin étaient fils de Hor, et Hasom était fils d'Aor.
Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 Fils de Nephtbali: Jasiel, Goni et Aser, Sellom, fils de ce dernier, et Balam son fils.
Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
14 Fils de Manassé: Esriel, qu'enfanta sa concubine la Syrienne, qui lui enfanta aussi Machir, père de Galaad.
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 Et Machir maria Aphin et Saphin; sa sœur s'appelait Moocha, et le nom du second fils fut Saphaad; or, Saphaad n'eut que des filles.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 Et Moocha, femme de Machir, enfanta un fils, et elle le nomma Pharès, et il eut un frère nommé Suros, le même que Galaad, et ses deux fils furent Ulam et Rocom.
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
17 Fils d'Ulam: Badam; voilà les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé.
Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 Et sa sœur Malécheth enfanta Isud, Abiézer et Maéla;
Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 Et Semira eut pour fils Kim, Sichem, Lacim et Anian.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 Fils d'Ephraïm: Sothalath, Barad, Thaath, Elada, Saath,
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
21 Zabad, Sothelé, Azer et Eléad. Et des hommes de Geth les tuèrent tous, parce qu'ils s'étaient mis en campagne pour enlever leurs troupeaux.
et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 Et leur père Ephraïm s'affligea longtemps, et ses frères vinrent le consoler.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
23 Et il s'approcha de sa femme, et elle conçut, et elle eut un fils, et il le nomma Beria, parce que, dit-il, il est venu en ma maison dans notre malheur.
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
24 Et sa fille s'appelait Saraa, et elle fut de ceux qui survécurent, et elle bâtit Béthoron-la-Haute et Béthoron-la-Basse. Fils d'Ozan: Seïra,
filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 Et Raphé son fils, Saraph et Thaléès ses fils, et Thaen son fils.
Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 A Laadan, son fils, naquit Amiud, père d'Elisamai,
qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 Père de Nun, père de Josué; tels furent ses fils.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
28 Et leur demeure était Béthel et ses bourgs, et Noaran à l'est, et à l'occident Gazer et ses bourgs. Et Sichem et ses bourgs, jusqu'à Gazar et ses bourgs,
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
29 Et jusqu'aux confins des fils de Manassé, Bethsan et ses bourgs, Thanach et ses bourgs, Mageddo et ses bourgs, Dor et ses bourgs. C'est là qu'étaient établis les fils de Joseph, fils d'Israél.
Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
30 Enfants d'Aser: Jemna, Suïa, Isuï, Beria et Soré, sa sœur.
Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 Fils de Beria: Haber, Melchiel; ce dernier père de Berthaïth.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 Et Haber engendra Japhlet, Samer, Hothan et Sola, leur sœur.
Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 Fils de Japhlet: Phasec, Bamahel et Asith; voilà les fils de Japhlet.
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
34 Fils de Samer: Achi, Rooga, Joba et Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 Fils de son frère Banehelam: Sopha, Imala, Sellés et Amal.
Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
36 Fils de Sopha: Sué, Arnaphar, Suda, Barin, Imran,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
37 Basan, Hod, Sama, Salisa, Jethra et Bééra.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
38 Fils de 'éther: Jephina, Phaspha et Ara.
Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
39 Fils d'Ola: Orech, Aniel et Rasia;
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Tels furent les fils d'Aser, tous chefs de familles, dont le nombre fut de vingt-six mille hommes d'élite, forts et vaillants, en état de porter les armes.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 1 Chroniques 7 >