< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 Fils de Caath: Amram et Isaar, Hébron et Oziel.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 Enfants d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron: Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 Eléazar engendra Phinéès, et Phinéès engendra Abisué.
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 Abisué engendra Bocci, et Bocci engendra Ozi.
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 Ozi engendra Zaraïas, et Zaraïas engendra Mariel.
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 Mariel engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Achimaas.
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 Achimaas engendra Azarias, et Azarias engendra Johanan,
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 Johanan engendra Azarias; ce fut lui qui exerça le sacerdoce dans le temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 Azarias engendra Amarias, et Amarias engendra Achitob.
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 Achitob engendra Sadoc, et Sadoc engendra Salom.
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 Salom engendra Helcias, et Helcias engendra Azarias.
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 Azarias engendra Saraias, et Sareas engendra Josadac.
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 Josadac fut enlevé, avec Juda et Jérusalem, par Nabuchodonosor.
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 Fils de Lévi: Gerson, Caath et Mérari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 Fils de Gerson: Lobeni et Sémei.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 Fils de Caath: Amram et Isaac, Hébron et Oziel.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 Fils de Mérari: Mooli et Musi; voici les familles de Lévi, désignées par les noms de leurs pères.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 A Gerson et Lobeni son fils succèdent Jeth fils de ce dernier, Zamath son fils,
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 Joab son fils, Addi son fils, Zara son fils, Jethri son fils.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 De Caath descendent: Aminadab son fils, Coré son fils, Aser son fils,
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 Elcana son fils, Abisaph son fils, Aser son fils,
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 Thaat son fils, Uriel son fils, Saül son fils.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 D'Elcana descendent encore: Amessi et Achimoth.
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 Elcana son fils, Saphi son fils, Cénaath son fils,
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 Eliab son fils, Jéroboam son fils, Elcana son fils.
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 Fils de Samuel: Sari, premier-né, et Ables.
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 Fils de Mérari: Mooli son fils, Lobeni son fils, Sémei son fils, Oza son fils,
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 Samaa son fils, Aggia son fils, Asaïas son fils.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 Et voici ceux que David institua chefs des chœurs du tabernacle, lorsqu'il eut transféré l'arche à Jérusalem.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 Et ils s'accompagnaient avec des instruments, devant le tabernacle du témoignage, jusqu'à ce que Salomon eût bâti le temple du Seigneur à Jérusalem. Et ils servaient, chacun selon la fonction qui lui était assignée.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 Fils d'Elcana, fils de Jéroboam, fils d'Eliel, fils de Thoü,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 Fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Maath, fils d'Amathi,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 Fils d'Elcana, fils de Johel, fils d'Azarias, fils de Saphanie,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 Fils de Thaath, fils d'Aser, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 Fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 Et Asaph, chantre comme lui, qui se tenait à sa droite, était fils de Barachias, fils de Samaa,
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 Fils de Michel, fils de Baasie, fils de Melchias,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 Fils d'Athani, fils de Zaaraï, fils d'Adaï,
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 Fils d'Etham, fils de Zamnaam, fils de Sémeï,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 Fils de Jeth, petit-fils de Gerson, fils de Lévi.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 Et de Mérari descendaient les chantres qui se tenaient à gauche, dont le chef était: Ethan, fils de Cisa, fils d'Abe, fils de Maloch,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 Fils d'Asebi,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 Fils d'Amessias, fils de Bani, fils de Semer,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 Fils de Mooli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 Et les lévites leurs frères, selon leurs familles paternelles, étaient attachés aux divers services du tabernacle de Dieu.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 Aaron, et, après lui, ses fils sacrifiaient sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums; ils remplissaient toutes les fonctions relatives au Saint des saints; et ils priaient pour Israël, conformément à ce que leur avait commandé Moïse serviteur de Dieu.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Phinéès son fils, Abisué son fils,
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
51 Bocci son fils, Ozi son fils, Saraïa son fils,
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 Mariel son fils, Amarias son fils, Achitob son fils,
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 Sadoc son fils, Achimais son fils.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 Voici les demeures, les bourgs et les territoires, assignés par le sort, selon leurs familles, aux fils d'Aaron, et aux fils de Caath.
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 Il leur fut donné Hébron, en la terre de Juda, et sa banlieue tout alentour.
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 Mais les champs de la ville et ses bourgs appartenaient à Caleb, fils de Jéphoné.
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d'Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 Jethar et sa banlieue, Dabir et sa banlieue,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 Asan et sa banlieue, Bethsamys et sa banlieue.
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 Et, dans la tribu de Benjamin, Gabée et sa banlieue, Galemath et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. En tout treize villes par familles.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 Et le sort assigna au reste des fils de Caath, par familles, dix villes de la demi-tribu de Manassé, en deçà du Jourdain.
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 Et aux fils de Gerson, par familles, treize villes des tribus d'Issachar, d'Aser, de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Hasan.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 Et aux fils de Mérari, par familles, douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 Et les fils d'Israël accordèrent aux lévites ces villes et leurs banlieues.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 Le sort désigna dans les tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin, les villes auxquelles les lévites donnèrent leurs noms,
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 D'après les familles des fils de Caath. Et ils eurent aussi des villes du territoire d'Ephraïm,
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 Y compris les villes de refuge: Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et sa banlieue,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 Jecmaan et sa banlieue, Béthoron et sa banlieue.
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 Et, en d'autres territoires, Aïlon et sa banlieue, Gethremmon et sa banlieue.
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 Et de la demi-tribu de Manassé: Anar et sa banlieue, Jemblaan et sa banlieue, selon les familles du reste des fils de Caath.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 Les fils de Gerson, par familles, eurent dans l'autre demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, Aseroth et sa banlieue.
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 Et dans la tribu d'Issachar: Cédés et sa banlieue, Deberi et sa banlieue, Dabor et sa banlieue,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 Ramoth, Aïnan et sa banlieue.
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 Et dans la tribu d'Aser: Maasal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 Acac et sa banlieue, Rhoob et sa banlieue.
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 Et dans la tribu de Nephthali: Cédés en Gaulée et sa banlieue, Hamoth et sa banlieue, Cariathaïm et sa banlieue.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 Et dans la tribu de Zabulon: le sort attribua au reste des fils de Mérari, Remmon et sa banlieue, Thabor et sa banlieue.
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 Et dans la vallée du Jourdain à l'occident du fleuve: Jéricho, et dans la tribu de Ruben: Bosor dans le désert et sa banlieue, Jasa et sa banlieue,
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 Cadmoth et sa banlieue, Maephla et sa banlieue.
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 Dans la tribu de Gad: Ramoth-Galaad et sa banlieue, Maanaïm et sa banlieue,
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 Esébon et sa banlieue, Jazer et sa banlieue.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.

< 1 Chroniques 6 >