< 1 Chroniques 25 >

1 Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Chroniques 25 >