< 1 Chroniques 24 >

1 Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 Le septième Cos, le huitième Abias,
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 Le chef des fils de Raabia:
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 Jeraméel, issu des fils de Cis,
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.

< 1 Chroniques 24 >