< 1 Chroniques 24 >
1 Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 Le septième Cos, le huitième Abias,
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 Le chef des fils de Raabia:
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 Jeraméel, issu des fils de Cis,
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.